Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aamanoo [6]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.
Translit: YukhaadiAAoona Allaaha waallatheena Aamanoo wamaa yakhdaAAoona illaa anfusahum wamaa yashAAuroona
Segments
0 YukhaadiAAoonaYukhaadi`uwna
1 AllaahaAllaaha
2 waallatheenawaallathiyna
3 AamanooAamanuw
4 wamaawamaa
5 yakhdaAAoonayakhda`uwna
6 illaa | إِلَّاَ | unless, if not, except, save Combined Particles illaa
7 anfusahumanfusahum
8 wamaawamaa
9 yashAAuroonayash`uruwna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Duty of Uprightness | | → Next Ruku|
Translation:Allah has promised that He will pardon the errors of those who believe and do good deeds, and will give them a rich reward.
Translit: WaAAada Allahu allatheena aamanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun AAatheemun
Segments
0 waAAadaWa`ada
1 AllahuAllahu
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 aamanooaamanuw
4 waAAamiloowa`amiluw
5 alssalihatialssalihati
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 maghfiratunmaghfiratun
8 waajrunwaajrun
9 AAatheemun`athiymun
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. A Warning - Besetting Sins of Previous People | | → Next Ruku|
Translation:Those, who have believed and done good deeds, shall not be called to account for whatever they might have eaten in the past, provided that they abstain in future from those things that have been made unlawful, and remain steadfast in their Faith, and do good works: then restrain themselves from whatever they are forbidden and believe in the Divine Law: then fear Allah and adopt the righteous attitude, for Allah likes those who do righteous deeds.
Translit: Laysa AAala allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati junahun feema taAAimoo itha ma ittaqaw waamanoo waAAamiloo alssalihati thumma ittaqaw waamanoo thumma ittaqaw waahsanoo waAllahu yuhibbu almuhsineena
Segments
0 Laysashaysa
1 AAala`ala
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 waAAamiloowa`amiluw
5 alssalihatialssalihati
6 junahunjunahun
7 feemafiyma
8 taAAimoota`imuw
9 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 ittaqawittaqaw
12 waamanoowaamanuw
13 waAAamiloowa`amiluw
14 alssalihatialssalihati
15 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
16 ittaqawittaqaw
17 waamanoowaamanuw
18 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
19 ittaqawittaqaw
20 waahsanoowaahsanuw
21 waAllahuwaAllahu
22 yuhibbuyuhibbu
23 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 153 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. The Torah and the Prophets Advent | | → Next Ruku|
Translation:But those who do evil deeds, then repent after this and believe, will after this repentance and belief most surely find your Lord Forgiving and Merciful."
Translit: Waallatheena AAamiloo alssayyiati thumma taboo min baAAdiha waamanoo inna rabbaka min baAAdiha laghafoorun raheemun
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 AAamiloo`amiluw
2 alssayyiatialssayyiati
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 tabootabuw
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 baAAdihaba`diha
7 waamanoowaamanuw
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 rabbakarabbaka
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 baAAdihaba`diha
12 laghafoorunlaghafuwrun
13 raheemun rahiymun
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 148 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:They believed in him and We let them live till an appointed time.
Translit: Faamanoo famattaAAnahum ila heenin
Segments
0 Faamanoothaamanuw
1 famattaAAnahumfamatta`nahum
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 heeninhiynin
| | Muhammad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed, and did good works, and accepted that which has been sent down to Muhammad and it is the very Truth from their Lord-Allah removed their evils from them and set their condition right.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 waAAamiloowa`amiluw
3 alssalihatialssalihati
4 waamanoowaamanuw
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
6 nuzzilanuzzila
7 AAala`ala
8 muhammadinmuhammadin
9 wahuwawahuwa
10 alhaqqualhaqqu
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 rabbihimrabbihim
13 kaffarakaffara
14 AAanhum`anhum
15 sayyiatihimsayyiatihim
16 waaslahawaaslaha
17 balahumbalahum
| | Al-Asr | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Time | | → Next Ruku|
Translation:except those who believed and did good works, and exhorted one another to Truth, and exhorted one another to patience.
Translit: Illaa allatheena aamanoo waAAamiloo alSSaliHaati wa tawaSaw bialhaqqi wa tawaSaw bialSSabri
Segments
0 IllaaIllaa
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 aamanooaamanuw
3 waAAamiloowa`amiluw
4 alSSaliHaatialSSaliHaati
5 wa | وَandwa
6 tawaSawtawaSaw
7 bialhaqqibialhaqqi
8 wa | وَandwa
9 tawaSawtawaSaw
10 bialSSabribialSSabri